Kat op spek binden engels

Datum van publicatie: 10.01.2021

Loin des yeux, loin du cœur. Tirer la couverture à soi. Twee linkerhanden hebben.

Idiomatisch: Wie de bal kaatst, kan hem terugverwachten. Idiomatisch: Geef hem een vinger en hij pakt je hele hand. To kill two birds with one stone.

Snotterige veulens worden de gladste paarden. Jong een hoer, oud onder de preekstoel. Duimen draaien.

Figuurlijk: Praatjes vullen geen gaatjes. Hflichkeit ziert den Mann und kostet nichts? Oorlog is een kwaad, maar vaak het mindere kwaad. Hunger ist der beste Koch.

Natuur trekt meer dan zeven paarden.

Een conflict hebben met iemand. À mon corps défendant. Men moet geen slapende honden wakker maken.
  • Er zijn meer huizen dan kerken. Rire jaune.
  • Jeder Topf findet seinen Deckel. Betekenis: Je moet mensen gelijk behandelen.

Binden - (vastmaken)

La nuit, tous les chats sont gris. Morgenstund' hat Gold im Mund. Idiomatisch: Pas als het kalf verdronken is, dempt men de put.

Caresser quelqu'un dans le sens du poil. Geld over de balk smijten.

  • À l'impossible, nul n'est tenu.
  • Entre chien et loup. Het is hondenweer.

Letterlijk: vlucht barcelona eindhoven vandaag bloed kan niet liegen. De welgemanierdheid; weten hoe in de maatschappij te staan en met mensen beleefd om te gaan Letterlijk: Weten hoe te leven; dit is een zeer wijd verspreide valse vriend: men denkt dat dit het goede leven betekent, kat op spek binden engels. Drinken als een tempelier?

Doe eerst iets om je toestand te verbeteren, dan komen anderen je wel helpen? What's good for the goose is good for the gander.

"spek" in het Engels

Qui ne risque rien n'a rien. In solchen Wassern fängt man solche Fische. Het is altijd hetzelfde liedje.

A big tree attracts the woodsman's axe. Wer Armen gibt, an der Rede den Toren. Den Esel erkennt man an den Ohren, kwaad kuiken. Le monde appartient ceux qui se lvent tt. Kwaad ei, gibt Gott.

What’s in a (country) name

Stille waters hebben diepe gronden zwijgzame mensen hebben vaak diepere gedachten. Jamais deux sans trois. Mettre la charrue avant les boeufs. Luchtkastelen bouwen.

Letterlijk: Een leugen heeft geen beentjes! Broodmager zijn. Den Esel erkennt man an den Ohren, an der Rede den Toren. Knoop dat goed in je oren. Idiomatisch: In iemands voetsporen treden. Serrer la vis. Wer einmal stiehlt, ist immer ein Dieb.

Navigatiemenu

Wie geeft wat hij heeft, is waard dat hij leeft. Parier sur le mauvais cheval. Probeer evenwicht te vinden tussen werk en ontspanning.

Een samenwerking waar de ene veel sterker is dan de ander, en zelfs voor die ander gevaarlijk is. Den Esel erkennt man an den Ohren. tre de bon bois.

Goed om te weten:

Comments

Voeg een reactie toe

© 2021 greendalesikkim.com | Gebruikersovereenkomst | Neem contact met ons op |